- Leyenda urbana japonesa: “Kuchisake onna”
Kuchisake-onna (la mujer con la boca cortada) es una leyenda de la mitología japonesa. Trata sobre una mujer que fue asesinada y mutilada por su esposo y se convirtió en un yokai (espíritu demoníaco) y regresó para vengarse. Como nota curiosa muchas películas de terror japonesas aparece este personaje, es muy popular en Japón. Y aunque no es oficial el Joker de la pelicula de Batman pudo tambien basarce en esta leyenda.
- Leyenda
La leyenda dice que hace mucho tiempo había una bella pero vanidosa mujer se había casado con un samurai. La mujer, al ser vanidosa, posiblemente engañaba a su esposo. El samurai sabía que estaba siendo engañado, celoso y furioso, llegó al lugar donde estaba su esposa y le cortó la boca de un lado a otro mientras gritaba: “¡¿Piensas que eres hermosa?!”. Cuando terminó, exclamó: “Pues, ¿quién va a pensar que eres hermosa ahora?
Aquí es cuando la leyenda toma su inicio. Se dice que una mujer con una máscara de cirugía, -lo que no parecería extraño en Japón, ya que la mayoría de habitantes las usan para prevenir enfermedades- que camina por las noches, especialmente las noches oscuras y tenebrosas. Se encuentra con algún joven, -normalmente estudiantes de secundaria o universitarios- y les pregunta: “¿Soy Hermosa?” (¿atashi kirei?.)
Si el joven le responde que sí, ella va a quitarse la máscara y te preguntará: “¿Y Ahora?” (¿Kore Demo?). Lo más probable es que la víctima grite o diga que no. Entonces la mujer le cortará la boca de un lado a otro con unas tijeras. Sí la víctima responde de nuevo que sí, la mujer lo seguirá hasta la puerta de su casa y ahí mismo lo asesinará, ya que “kirei” en japones para hermosa o linda es muy parecido a decir “kire” que significa cortar.
En otras versiones si respondes “Sí” cuando ella se quita la máscara, te dará un brillante y valioso rubi cubierto de sangre y se irá. En otras versiones, si le dices otra vez “Sí”, sacara las tijeras y te cortará la boca de un lado a otro para que sientas lo mismo que ella. En la mayoría de las versiones es imposible escapar de Kuchisake-Onna, puedes salir corriendo pero aparecerá enfrente de ti. Hay varias formas de escapar según las variaciones de la leyenda: puedes cambiar la respuesta y ella quedara pensativa, en ese momento puedes huir. También puedes llevar dulces contigo y se los tiras o simplemente se los ofreces.
Si no, le puedes preguntar: “¿Soy hermos@?” y, confundida, ella simplemente se marchará. También se dice que si al preguntarte por primera vez si es hermosa, le dices que tienes prisa y debes atender un asunto muy importante, se disculpará y te dejará marcharte, lléndose ella también.
- Descubren la verdadera causa de la muerte de Hachiko, el perro más famoso de todo Japón
Los científicos han resuelto un misterio de décadas de antigüedad al nombrar a una de las causas de la muerte para el perro más famoso de Japón, Hachiko, cuya legendaria lealtad fue inmortalizado con una estatua fuera de estación de Shibuya en Tokio.
Hachiko murió de cáncer y los gusanos, no porque se tragó un pincho “yakitori” y que se rompió el estómago - como dice la leyenda.
Durante años, Hachiko solía esperar en la estación de Shibuya por su amo, Hidesaburo Ueno, un profesor de la Universidad de Tokio. Incluso después de Ueno murió, el perro fue a la estación para esperar a su amo todas las tardes durante una década hasta que finalmente murió.
Los residentes de Tokio se conmovieron de tal manera que construyeron una estatua ha Hachiko, que sigue siendo un lugar de encuentro popular para el día de hoy. También es el héroe de los libros para niños.
La historia del perro fue llevada al cine en 1987, “Hachiko Monogatari”, que a su vez fue rehecha por Hollywood en 2009 como “Hachiko: A Dog’s Story”, protagonizada por Richard Gere.
Hachiko era considerado como un modelo de devoción que hasta sus órganos fueron preservados cuando murió en 1935.
Se rumoreaba que Hachiko murió después de devorar un pincho “yakitori” que le rompió el estómago. Pero la Universidad de Tokio examinando sus órganos, dijo el miércoles que Hachiko tenía cáncer terminal, así como una infección filaria - gusanos.
- La antigua leyenda del puente sagrado Shinkyo en Nikko, Japón
Cuenta la leyenda que en este mismo lugar fue donde el famoso monje japonés Shodo Shonin, fundador del primer templo de Nikko (el Shihonryu-ji en el año 766, ahora conocido como Rinno-ji), cruzó el río Daiya a lomos de dos enormes serpientes enviadas por el dios Jinjaō para ayudarle. Un día, mientras caminaba por el sendero de la montaña, Shodo se encontró con que el río embravecido bloqueaba el paso hasta la cima del monte Nantai. Rezó por encontrar un modo para cruzar y súbitamente apareció un gigante vestido de azul con una guirnalda de cráneos alrededor del cuello. “Aquí está tu puente”, rugió el dios, lanzando dos serpientes, una azul y otra verde de un lado al otro del río. El monje camino sin temor sobre las serpientes y cuando alcanzó el otro lado y se volvió para mirar atrás, tanto el dios como las serpientes habían desaparecido. Este es el motivo por el que también se conoce al puente Shinkyo como el puente serpiente.
- Mitología Japonesa: Jorōgumo (新妇 络)
Jorōgumo (新妇 络) es un tipo de Yōkai, una criatura del folclore japonés. Según algunos relatos, una Jorōgumo es una araña que puede cambiar su apariencia en la de una mujer seductora.
En japonés Kanji, Jorōgumo se escribe como “络 新妇” (que literalmente significa “mujer de carácter vinculante “. Jorōgumo también puede referirse a algunas especies de arañas, también en el uso ocasional puede hacer referencia a las arañas Nephila y Argiope.
Las historias cuentan que en el periodo Edo una mujer hermosa atrae a los hombres en una choza y empiezan a tocar un Biwa, o un tipo de laúd japonés. Mientras que la víctima se distraiga con el sonido del instrumento, que se une a su víctima en hilos de seda de araña con el fin de devorar a los incautos como su próxima comida.
Según la leyenda, cuando una araña posee 400 años de antigüedad, gana poderes mágicos. Historias de Jorōgumo se puede encontrar en el período Edo obras como “Taihei-Hyakumonogatari” (太平 百 物语) y “Tonoigusa” (宿 直 草). En muchas de estas historias, Jorōgumo cambia su apariencia en una hermosa mujer para pedir a un samurai de casarse con ella, o toma la forma de una mujer joven con un bebé.
Una Jorōgumo también se conoce como la dueña de la cascada Joren (浄蓮の滝) en Izu, Shizuoka. La leyenda dice que un hombre estaba descansando al pie de la cascada cuando sus pies estaban atados con un gran número de hilos de araña. Para liberarse, cortó los hilos pero en vano, fue atado a un tronco, sacado de la tierra y arrastrados a las aguas.
Después de este incidente en la cascada Joren, los aldeanos, temerosos de la araña, dejaron de ir a la cascada. Sin embargo, un día, un leñador de fuera de la ciudad, sin darse cuenta de la historia de la Jorōgumo Joren, comenzó a cortar madera en la zona. Cuando accidentalmente dejó caer el hacha en el agua, se zambulló en la piscina para encontrarlo, y apareció una mujer hermosa y le devolvió el hacha, diciéndole que no dijera a nadie sobre ella. Un día, en estado de ebriedad, le dijo su secreto y cayó en un profundo sueño de nunca despertar otra vez.
- Referencias en el cine, anime y cultura:
- En Yu-Gi-Oh, una tarjeta con una foto de una araña grande llamado “Jirai Gumo”.
- En el manga xxxHOLiC, una Jorōgumo captura una Zashiki-Warashi y consume el ojo derecho de Watanuki.
- En el juego de Okami, el primer jefe (la Reina Araña) se basa en la Jorōgumo.
- En Los Cazafantasmas: El Videojuego, la bruja Spider se basa en la Jorōgumo.
- En Billy y Mandy: La Ira de la Reina Araña, un compañero de clase de Grim, Velma (la Reina Araña), se basa en la Jorōgumo.
- En la película animada de Hellboy: Sword of Storms, Hellboy, conoce a una Jorōgumo que trata de matarlo y robar la espada que lleva.
Foto: Gorgon (Illustrated Book of World Monsters, 1973)
“la antigua leyenda de Shisa”
En cierta ocasión, un emisario enviado a China regresó de uno de sus viajes, a la corte, en el castillo de Shuri, trayendo un regalo para el rey: Una gargantilla con una pequeña figura de un shīsā. Al rey le pareció adorable, y se puso la gargantilla bajo su ropa. Entonces, sucedió que en la bahía del puerto de Naha, en la aldea de Madanbashi, un dragón marino aterrorizaba a la población, devorando a los habitantes y destrozando edificios y cultivos. Un día, mientras el rey visitaba la pequeña aldea, ocurrió uno de los ataques del dragón marino y toda la gente corrió a refugiarse.
A la sacerdotisa del pueblo (noro), se le había revelado en un sueño que debía convencer al rey para que permaneciese de pie en la playa, sujetando en alto la pequeña figura del shīsā hacia el dragón. Envió entonces a un muchacho llamado Chiba para que advirtiese al rey de lo que debía hacer. Cuando el rey se enfrentó al monstruo con el shīsā en alto, un tremendo rugido envolvió la aldea. Un rugido tan profundo y poderoso que incluso el dragón se sorprendió. Entonces, un gigantesco pedrusco cayó del cielo y aplastó la cola del dragón. El dragón no podía moverse, y finalmente murió.
Con el tiempo, la piedra y los restos del dragón quedaron cubiertos por la vegetación y pueden verse hoy en día en los bosques de Gana-mui, cerca del puente Ohashi de Naha. Desde entonces, la gente del pueblo fabricó muchos shīsā de piedra para protegerles del espíritu del dragón y de cualquier otra amenaza.
Si no sabes que es un Shisa, aquí antes lo explicamos
“Mitología Japonesa: Los famosos Shisa de Okinawa”
En Okinawa existen unas figuras omnipresentes llamadas Shisa de todo tamaño color, forma y precio. Los shisa son seres mitológicos japoneses típicos de la cultura Ryukyu presente en la prefectura de Okinawa. Generalmente se encuentran representados sentados o agazapados, y formando parejas, en las cuales uno de ellos presenta la boca abierta y el otro cerrada, atribuyéndoseles género masculino y femenino respectivamente.Tradicionalmente el ejemplar izquierdo era llamado perro guardian, el derecho, era, concretamente, el llamado shisa. En la cultura de las islas Ryukyu se colocan flanqueando las puertas de entrada o sobre el tejado frontal de la casa, donde juegan un papel protector como guardianes contra los malos espíritus.
Originalmente los Shisa se colocaban sobre los tejados de palacios, templos, y otros edificios donde se asentaban los poderes imperiales o locales.El uso de Shisa como talismán se difundió en la población de Okinawa a finales del siglo XIX, cuando se levantó la prohibición del uso de tejas rojas a plebeyos. También es habitual su uso en los flancos de las puertas. Los shisa son un animal,mezcla entre león y perro que muy probablemente sean,al igual que los koma-inu,una derivación local de los perros de Fu chinos, propios del Budismo.
Estas figurillas suelen fabricarse en cerámica o yeso, estos últimos suelen contar con motivos humorísticos.
Mitología Japonesa: Kappa (河童, “niño de rio”)
Los Kappa son legendarias criaturas marinas muy conocidas en el folclore japones.
Los Kappas suelen ser descritos con una forma humanoide, y mide por lo general del tamaño de un niño, su aspecto es escamoso como la piel de un reptil y pueden ser de color verde, amarillo o azul. Los Kappas suelen habitar en las lagunas y ríos de Japón y tiene varias características que les ayuda en este entorno, tales como manos y pies palmeados como patos. A veces se dice que huele a pescado, y ciertamente puede nadar como ellos. Su característica más notable es el agujero en la parte superior de su cabeza, que retienen el agua, esto es considerado como la fuente de su poder. Esta cavidad se llena cada vez que un Kappa está lejos del agua, si se derrama, el Kappa será incapaz de moverse. Aunque los Kappas son peligrosos, también son muy políticos con los humanos.
Como monstruos del agua los Kappas han sido frecuentemente acusados de ahogamientos, y se dice que a menudo tratan de atraer a la gente al agua y tirar de ellos con su gran habilidad en la lucha. Lo curioso es que incluso hoy en día, las señales de advertencia acerca de Kappa aparecen en zonas de algunos pueblos y aldeas japonesas.

Se creía que si se enfrentaba con un Kappa solo había un medio de escapar: los Kappas, por una razón u otra, se obsesionan con ser amables, así que si se le da un gesto de profunda reverencia (estilo japonés inclinándose) lo más probable es que el Kappa lo devuelva. De este modo, el agua que tiene en su cabeza se derramara y el Kappa se volvería incapaz de salir de la posición inclinada hasta que el recipiente se llenara con agua del río en el que vivía. Si un hombre tuviera que hacer esto, se creía que el Kappa le servirá para toda la eternidad.
También son muy conocedores de la medicina, y la leyenda dice que enseñó al humano el arte de la configuración ósea de la humanidad. Debido a estos aspectos benévolos, algunos santuarios están dedicados a la adoración del Kappa que fueron útiles en sus pueblos.
Mitología Japonesa: Kappa (河童, “niño de rio”)
Mitologia Japonesa: Yūrei (幽 霊)
Yūrei (幽 霊 ) son figuras del folclore japonés, similar a las leyendas de fantasmas en occidente. El nombre se compone de dos kanji, 幽 (YU), es decir, “débil” y 霊 (REI), que significa “alma” o “espíritu “. Los nombres alternativos incluyen 亡 霊 (Borei), que significa ruina o ha salido de espíritu, 死 霊 (Shiryo), que significa espíritu muerto, o el 妖怪 abarca más (Yōkai) o お化け (Obake).
Al igual que los chinos y los occidentales, se creen que los Yūrei son seres que no tuvieron una muerte pacifica
De acuerdo con las creencias tradicionales japoneses, todos los seres humanos tienen un espíritu o alma llamado 魂 霊 (reikon). Cuando una persona muere, el reikon deja el cuerpo y entra en una especie de purgatorio, donde se espera para el funeral apropiado y ritos funerarios posteriores a realizar, para que pueda unirse a sus antepasados. Si esto se hace correctamente, el reikon se cree que es un protector de la vida de las familias y para volver al año en agosto durante el Festival Obon para recibir gracias.
- Apariencia de un Yūrei en Japón:
- Ropa blanca - Yūrei suelen vestir de blanco, lo que significa el kimono entierro blanco utilizado en los rituales funerarios periodo Edo. En el sintoísmo, el blanco es un color de la pureza, tradicionalmente reservados a los sacerdotes y a los muertos. Este kimono puede ser un Katabira (una llanura, blanco, sin rayas kimono) kyokatabira o un (a Katabira blanca con inscripciones de los sutras budistas). Tiene a veces un hitaikakushi (literalmente, “la frente cubierta”), que es una pequeña pieza triangular de tela blanca atada alrededor de la cabeza.
- Cabello negro - el cabello de un yūrei es a menudo largo, negro y despeinado, que algunos creen que esta creencia viene del teatro Kabuki
- Las manos y los pies - Las manos de un yūrei los cuelgan sin vida de las muñecas, por lo general carecen de piernas y pies, flotando en el aire. Estas características se originaron en el periodo Edo, pero se copiaron rápidamente hacia el teatro kabuki. En el kabuki, esta falta de piernas y pies es a menudo representado por el uso de un kimono muy largo, o incluso alzar el actor en el aire por una serie de cuerdas y poleas.
- Hitodama - Son con frecuencia representados con un por un par de llamas flotantes, en colores misteriosos como el azul, verde o morado. Estas llamas fantasmales son partes separadas del fantasma más que espíritus independientes.










